从奥运到世博,讯飞翻译机十年深耕:向世界传递中国声音

从2016年7月晓译翻译机1.0发布,科大讯飞正式开创AI翻译机这一全新品类,到2025年4月讯飞双屏翻译机2.0亮相大阪世博会中国馆,代表中国智造站上全球舞台——十年,恰好是一个时代的刻度。

这十年间,讯飞翻译机不仅出现在北京冬奥会“中国之家”的多语言服务台前,也活跃在博鳌亚洲论坛的高端同传间;不仅助力广交会上万千外贸企业跨境成交,也在迪拜世博会上向世界展示中国AI的温度与精度。时至今日,讯飞翻译机已从一款“能翻译的硬件”,成长为覆盖200多个国家和地区、服务数千万用户的跨语言沟通基础设施。以星火大模型为核心引擎,讯飞完成了从“技术突破”到“生态构建”的跨越,让中国智造的跨语言沟通能力,成为全球交流的“通用语言”,真正实现——让世界听见中国声音。

从奥运到世博,讯飞翻译机十年深耕:向世界传递中国声音插图

  十年深耕,获权威认可

技术的厚度,决定了产品的高度。讯飞在多语种智能语音领域的持续投入,最终获得了国家层面的最高认可。2024年,讯飞“多语种智能语音关键技术及产业化”项目,荣获国家科学技术进步奖一等奖——这是深度学习浪潮以来,人工智能领域首个获此殊荣的项目,标志着讯飞多语种技术已跻身国际领先水平。

2025 年,讯飞发布的星火语音同传大模型,采用端到端同传技术,将中英同传首字响应时间压缩至2 秒,端到端同传时延控制在 5 秒以内,达到人类高阶同传标准。而同年发布的讯飞双屏翻译机 2.0,更是搭载国产离线大模型,成为业界首款支持无网环境下 18 种语言高质量翻译的设备,在线翻译则覆盖80多种语言,覆盖全球200多个国家和地区。无论是海外工厂的地下室,还是跨洋航班的高空,商务人士都能获得不间断、不降级的翻译体验。

  盛会背书,见证中国 AI 实力

十年间,讯飞翻译机不仅在技术上持续领跑,更通过一次次国际盛会的实战检验,成为中国声音走向世界的“桥梁”。从2022北京冬奥会、2023布达佩斯世锦赛,到2024巴黎奥运会“中国之家”,再到2025大阪世博会——讯飞翻译机始终以稳定的性能和专业的服务,保障跨国沟通“零延迟、零差错”。

在赛事现场,志愿者手持翻译机与各国运动员顺畅交流;在文化交流活动中,非遗传承人借助翻译机向海外观众讲述中国故事;在商务洽谈区,讯飞双屏翻译机2.0首创的1米强降噪技术,以“虚拟会客厅”般的声学结界,清晰拾音、屏蔽人群和环境噪音,确保每一句合作意向都能被准确传达。双屏交互设计让中外双方可同步查看翻译内容,沟通更得体、更高效,也更有温度。

  十年磨一剑,十年筑通途

十年,讯飞翻译机完成了从“能用”到“好用”、从“好用”到“离不开”的进化。但技术的终点从来不是参数本身,而是它如何改变人与人的连接方式。在全球交流日益紧密、但也充满不确定性的今天,语言不应成为隔阂,更不应成为误解的根源。讯飞翻译机所承载的,不仅是语音到语音的转换,更是一种跨越边界的理解与尊重。它让一位中国工程师能在德国工厂里与当地技工讨论精密工艺,让一位非洲采购商能在广交会上与义乌老板敲定订单,让一位日本观众在大阪世博会中国馆前,第一次听懂昆曲唱词里的深情。

让世界听见中国声音——这不只是一句口号,而是讯飞翻译机十年深耕写下的答卷。下一个十年,当大模型与硬件进一步融合,当沟通从“翻译”走向“共情”,讯飞将继续以中国智造之力,化解跨语言沟通之难,搭建文明互鉴之桥,让中国故事跨越山海,让世界听见更清晰、更真实、更温暖的中国声音。

免责声明:本站转载的文章,版权归原作者所有;旨在传递信息,不代表本站的观点和立场。

宁德时代:将于4月21日举办“超级科技日” 届时推出全新的技术、产品和生态
上一篇 2026年4月16日 10:01
国家统计局:一季度全国居民人均消费支出7955元 同比名义增长3.6%
下一篇 2026年4月16日 10:45

相关推荐